English explanation follows below.
[GR]Λέει οι Χειμερινοί Ολυμπιακοί της Κίνας δείχνουν στην έναρξη ότι 4 Φλεβάρη είναι η αρχή της άνοιξης. Λογικά θα απορούν όλοι οι υπόλοιποι λαοί, όπως ο πατέρας μου που του είπα ότι χτες ήταν Σέτσουμπουν (節分, τέλος χειμώνα) και σήμερα Ρισσούν (立春, αρχή άνοιξης). Στην Ασία η άνοιξη αρχίζει τώρα, με βάση το σεληνιακό ημερολόγιο, όχι με την ισημερία. Για αυτό και οι εορτασμοί μετά την κινέζικη πρωτοχρονιά αναφέρονται ως “Φεστιβάλ της άνοιξης”.

[EN] I noticed that the Winter Olympics in Beijing were referring to February 4th as the beginning of the spring. Probably, a lot of countries are surprised by this, as much as my father when I told him that yesterday was Setsubun (節分, end of winter) and today is Risshun (立春, beginning of spring). In many Asian cultures, spring starts now according to the lunar calendar and not on the spring equinox. That’s why the celebrations for the chinese new year are usually called ‘Spring festival’.
Read more about spring festivals
I’m gonna boot you out, 鬼、shoo!
Today (February 3rd) was not a usual Saturday. Today was the Setsubun (節分), which marks the start of spring. As it is celebrated at about the same time as Lunar New…
A day in Yokosuka: Let’s head to Kanagawa’s Hollywood
Two weeks ago, the day of Setsubun (Feb. 3rd) marked officially the start of spring. Since then, more and more trees are blossoming up. Today’s focus is on Ume (梅), the…
Διαβάστε περισσότερες σύντομες πληροφορίες εδώ / Find more info bites