English below.
[GR] Ήταν μια δουλειά που οι γυναίκες την έκαναν καλύτερα, οπότε την ανέλαβαν ολοκληρωτικά και έστησαν τις κοινωνίες τους γύρω απ’ αυτήν. Μιλάω για τις θαυμαστές καταδύτριες Άμα (海女) του νομού Μίε, αυτές που βουτούσαν στα τρίσβαθα σχεδόν γυμνές και χωρίς εξοπλισμό οξυγόνου για να μαζέψουν λαμπερά μαργαριτάρια. Είτε επειδή έλειπαν οι άντρες, είτε επειδή οι γυναίκες έχουν παραπάνω λίπος και αντέχουν το παγωμένο νερό, αυτές ανέλαβαν τη δουλειά. Λέγεται ότι ακολουθούν μια παράδοση 2000 χρόνων, τουλάχιστον από την εποχή Χεϊάν τον 5ο αιώνα, και μπορούν να βουτούν ακόμα και ηλικιωμένες. Συναδέλφισσές τους βρίσκονται στην Οκινάβα, οι Ούμιντσου ( 海人), αλλά και στην Κορέα, οι Χαένγιο (해녀). Παλιά βουτούσαν φορώντας μόνο ένα κάλυμμα των γεννητικών οργάνων, αλλά τώρα φορούν λευκά, για να διώχνουν τους καρχαρίες. Εκτός από την πίεση και το κρύο, ένας άλλος κίνδυνος ήταν τα Τομοκαζούκι. Αυτοί οι δαίμονες μοιάζουν με τις Άμα και παριστάνουν ότι κάνουν την ίδια δουλειά δίπλα τους, αν και ξεχωρίζουν από τα μεγάλα τους οπίσθια. Αν δώσουν ένα κοχύλι στην Άμα και αυτή το λάβει και πει ευχαριστώ, η ζωή της θα τελειώσει επιτόπου. Η ζήτηση της ψαριάς τους ήταν τεράστια πριν τον ΒΠΠ και την περίοδο της αποικιοκρατίας της Κορέας. Κάποτε ήταν χιλιάδες, ενώ τώρα μόνο κάποιες δεκάδες σε κάθε γενιά επιλέγουν να κάνουν αυτήν την δύσκολη δουλειά. Πλέον, θα τις βρει κανείς ως ατραξιόν στο νησί του μαργαριταριού Μικιμότο στη Μίε της Ιαπωνίας και στο νησί Τζέτζου της Κορέας. Η νέα μασκότ των Άμα της Μίε είχε προκαλέσει αναστάτωση όντας υπερβολικά σεξουαλικά σχεδιασμένη, αφού η γύμνια των Άμα είχε σχέση μόνο με την άνεση και την ασφάλειά τους στη δουλειά.
[EN] There’s a job that women do better, thus took it upon themselves to perform and built their communities accordingly. I’m referring to the magnificent free-divers Ama (海女) from Mie prefecture, the ones who dove in the deep dark waters with only a loin cloth cover and no oxygen support in order to fetch glittery pearls. Maybe because men were away, or because women can sustain colder temperatures due to their increased subcutaneous fat content, they were the ones who handled the job. They are supposedly following a 2000-year-old tradition, at least since the Heian era in 5th century, and continue diving well in their 70s. Their sisters are the Uminchuu ( 海人) in Okinawa and the Haenyeo (해녀) in Korea. Nowadays, they use an all-white suit to keep sharks away. Apart from the pressure and the cold water, another danger that lurks in the depths is the Tomokazuki. This demon looks like an Ama diver and pretends to be doing the same work next to them. The only way to spot it is its giant buttocks. If the Tomokazuki gives an abalone to the Ama and she thanks it, then her life ends at that spot. Their catch was precious before WWII and during the colonization of Korea. There used to be thousands of Ama divers in the past century, but now they are reduced to a few dozen per generation. You can find Ama as an attraction in the Mikimoto Pearl Island in Mie, Japan, or in Jeju Island in Korea. The new mascot of Mie’s Ama caused an uproar online because of her oversexualized design, which disregarded the fact that an Ama’s nudity was a tool to ensure her comfort and safety during a dangerous job.
Read more about Japan’s seashores
Mie: The land of Amaterasu
The more developed a country’s economy becomes, the fancier the part-time jobs become. In Japan, foreign students can gain some easy pocket money by working as “tour testers” or participating in…
Imo-re to the Amamis: A turbulent stay in Amami-Oshima
This summer is different from most. International travel has not bounced back yet and everyone is understandably nervous about how to take all precautions in order to travel safely. This is…
Διαβάστε περισσότερες σύντομες πληροφορίες εδώ / Find more info bites